San Nikolaus

Están aquí: Cursos > Artículos y fotos de los cursos > 17. Diciembre 2013

El predecesor de Papá Noel y Santa Claus llega al Colegio Alemán para repartir sus regalos

Articulo 2_san-nikolaus3

Esta semana, los niños en los cursos de inglés y alemán reciben la visita de este obispo que deja dulces en los calcetines y en los platos

El Colegio Alemán recibe esta semana, la del 10 al 14 de diciembre, la visita de San Nikolaus. Predecesor de Papá Noel y Santa Claus, este obispo reparte regalos y dulces entre los niños alemanes. La leyenda de San Nikolaus se remonta a la mitad del siglo III. Tras la muerte de su padre, San Nikolaus deja toda su fortuna a los pobres e ingresa en un monasterio. Años después, será nombrado obispo de Mira (Asia Menor).

Es entonces cuando comienzan sus milagros y buenas acciones. Sin duda, el más conocido, el que da origen a la tradición de repartir regalos en Alemania, es que San Nikolaus repartió una bolsa con monedas de oro a un vecino de Mira para pagar la dote de sus tres hijas, evitando así que, tal y como quería el padre, se prostituyeran. Cuentan que la bolsa fue mandada por la chimenea, de ahí la tradición de dejar los regalos al calor de la leña.

San Nikolaus falleció el 6 de diciembre del año 342 y esa fecha quedó ya grabada para la llegada del obispo a las casas de los niños alemanes. Muy popular en Europa del Este, San Nicolás es protector de la gente en situaciones de peligro, marineros, comerciantes y cocheros. De la tradición de los marineros es la creencia en Holanda y Bélgica de que San Nikolaus llega en barco desde España. Desde entonces, y aunque la tradición ha sufrido variaciones a lo largo de los años, desde el siglo XIX se celebra la llegada de San Nikolaus a las casas alemanas. Los niños ponen sus botas o zapatos, bien limpios, o bien un plato bonito en la chimenea o en la entrada de la casa, lo que les asegura pequeños regalos en la mañana del 6 de diciembre. Tradicionalmente, se encuentran con:

  • nueces, avellanas y almendras,
  • manzanas rojas, mandarinas y naranjas,
  • distintos tipos de galletas de Navidad como por ejemplo galletas de jengibre, galletas de canela y galletas de coco,
  • chocolate, bombones y figuras de chocolate,
  • mazapán y otras especialidades de la temporada navideña.

Una tradición que, no obstante, es predecesora de Papá Noel. Y es que en 1969, el Papa Pablo VI suprimió la festividad de San Nicolás del calendario católico. Sin embargo, los protestantes holandeses que vivían en Estados Unidos, adoptaron la figura de San Nikolaus, derivándola a San Nic, Sint Klaes o el conocido Santa Claus. La mitra del obispo fue reemplazada por el famoso gorro rojo y la cruz de su pecho desapareció.

En la Nochebuena, la víspera de Navidad, o de otra manera, “on the night before Christmas”, millones de niños de todo el mundo se van a la cama inquietos, nerviosos y confiando en que Papá Noel, el viejo Santa Claus, en la tradición americana anterior al siglo XX Saint Nicholas, vendrá en la madrugada del 25 de diciembre a dejarles los mejores regalos en el interior de sus “Christmas stockings”. Articulo 2_220px-1914_Santa_Claus Con la esperanza de que Santa pase por sus hogares, la gran mayoría de los niños de Estados Unidos coloca en la víspera de Navidad (Christmas Eve), su Christmas stocking en la repisa de la chimenea o cerca del Christmas tree. En la poesía “The night before Christmas”, de Clement Clarke Moore, autor estadounidense de comienzos del siglo XIX, ya se recogía esta tradición: “…The stockings were hung by the chimney with care, In hopes that St. Nicholas soon would be there…” (Y con cuidado se colgaban las medias en la chimenea, en la esperanza de que San Nicolás (Santa Claus) llegaría pronto…). La creencia es que Santa Claus, durante la madrugada de Christmas, vuela en su trineo tirado por renos alrededor del mundo dejando regalos para niños y mayores. Su leyenda fue aumentando con el paso de los años hasta que, en el siglo XX una conocida marca de refrescos lanzó una campaña publicitaria en la que Saint Nicholas (San Nikolaus) era representado por un anciano fuerte y bonachón de larga barba blanca y cabello plateado. Su traje rojo obedecería a la indumentaria propia de los obispos, transformada en ropajes más modernos, acorde con los tiempos. Santa Claus había recibido el espaldarazo definitivo.
Articulo 2_santaclaus-11
En Europa se extendió la tradición de denominar a Saint Nicholas (San Nicolás) como Papá Noel, en francés Père Noel, en alemán Weihnachtsmann, en inglés Father Christmas. Esta denominación fue exportada a Estados Unidos cuando ellos ya habían denominado a Saint Nicholas, Santa Claus. De hecho, el nombre Father Christmas es menos frecuente en Norteamérica que Santa Claus o simplemente Santa. Papá Noel, en los países de tradición europea, comparte la misma tradición y los niños esperan con igual ansiedad la llegada del trineo tirado por renos voladores venidos de Laponia y otros exóticos lugares. Hay muchas variaciones, dependiendo de la situación geográfica de los fervorosos y creyentes niños. En Alemania, por ejemplo, Papá Noel (Weihnachtsmann) visita a los niños en su casa el 24 de diciembre por la tarde y los niños a menudo le recitan una poema o le cantan una canción, pidiéndole así que les deje los regalos debajo del arból (Weihnachtsbaum). En otros sitios Papá Noel descenderá por las chimeneas o escalará los muros y se infiltrará por las ventanas, para sorprender con fantásticos regalos a los niños de todo el mundo. Requisitos fundamentales, comunes a todas las culturas occidentales, para que Santa Claus o Papá Noel traiga regalos es que los niños sean buenos y quieran mucho a sus padres. Luego, en menor medida, ayuda bastante el hecho de dejar un vaso de leche con galletas y unas zanahorias cerca del árbol (Christmas tree) para que el peregrino de la Navidad, Santa Claus, y sus renos voladores repongan fuerzas. Parece ser que los Reyes Magos, grandes amigos de Santa Claus o Papá Noel, también solicitan de los niños parecidos requisitos.

Esta tradición anglosajona de dejar la media o calcetín colgado de la chimenea o cerca del árbol de Navidad, o bien poner un bonito plato en la entrada de la casa, convive, en los países latinos con la tradición de los Reyes Magos. Los niños, devotos por igual de Papá Noel y de los Reyes Magos, en la víspera de la fiesta de la Epifanía (6 de enero), dejan su calzado, bien limpio, cerca del árbol de Navidad y se acuestan pronto con la esperanza de que al despertarse, junto a los zapatos luzcan estupendas cajas de juguetes y regalos.

En los cursos de inglés y alemán de este año hemos transmitido a los niños esta tradición de poner un plato bonito o un calcetín para que Nikolaus o Santa Claus les deje regalos a los niños. La semana anterior, los alumnos decoraron sus platos o calcetines y los dejaron en las aulas con la esperanza de que Nikolaus o Santa Claus se pasese por el Colegio Alemán. Los profesores utilizaron tarjetas con dibujos (flash cards / Bildkarten) o bien libros o películas para enseñarles a los alumnos la historia de Nikolaus o Santa Claus. En el libro y en la película de “Caillou – Felices fiestas”, la familia y los amigos de Caillou se preparan para la Navidad. Caillou descubre que existen distintas fiestas en la misma temporada a parte del Christmas Eve, el 24 de diciembre, y el Christmas Day, el 25 de diciembre, como por ejemplo el día de Nikolaus, el 6 de diciembre, o la Fiesta de las Luces (Hanukkah), una fiesta judía de ocho días que se celebra en el mes de diciembre o, según el año, también puede caer en finales de noviembre o principios de enero, y aprende cómo los niños alrededor del mundo celebran estas fiestas. Esta semana los alumnos llegaron con muchas ganas al colegio para ver si Nikolaus o Santa Claus había llegado y se encontraron con pequeñas sorpresas en sus platos o calcetines.