Colegio Alemán de Bilbao - El Mensaje de la Navidad
Tienda Tour virtual Alexia

El Mensaje de la Navidad

31/01/2024
El Mensaje de la Navidad

Un nuevo año ha comenzado y en los cursos de idiomas, iniciamos el segundo trimestre conversando con nuestros alumnos sobre sus experiencias durante las vacaciones de Navidad. Más allá de los regalos y las reuniones familiares, hemos destacado el verdadero significado de esta festividad: un tiempo de paz y alegría, una oportunidad para reflexionar sobre valores como el amor, la compasión, la reconciliación y la búsqueda de la paz.

Como tema adicional a las clases habituales, hemos explorado la diversidad de la celebración de la Navidad en diferentes tradiciones cristianas. Desde las iglesias católicas y protestantes que celebran el 25 de diciembre hasta las iglesias ortodoxas que lo hacen el 7 de enero en algunos países, hemos destacado el mensaje común de paz que une a todas estas celebraciones.

Los niños aprendieron que en algunas iglesias ortodoxas, como en Serbia, Macedonia y Rusia, la Navidad se celebra el 7 de enero (la Nochebuena el 6 de enero) de acuerdo con el calendario juliano, mientras que en otras iglesias ortodoxas, como en Grecia, Bulgaria y Rumanía, la Navidad se celebra el 25 de diciembre (la Nochebuena el 24 de diciembre) de acuerdo con el calendario gregoriano, al igual que en las iglesias católicas y protestantes.

Para aprender sobre la Navidad ortodoxa, en algunos grupos, vimos en clase un vídeo de la televisión alemana. A los alumnos les gustó este programa sobre la Iglesia Ortodoxa, la Navidad y las costumbres:

A través de la iglesia ortodoxa griega en Alemania, nos pusimos en contacto con la familia que protagoniza el vídeo y ellos nos enviaron la receta original de Melomakarona que siguieron en el vídeo. Las Melomakaronas son tradicionales galletas griegas de Navidad que se sumergen en almíbar después de hornear. Son muy típicas para la Navidad ortodoxa griega. Varios grupos hicieron esta misma receta en el colegio y estuvieron muy emocionados de que la misma familia que aparece en el vídeo nos hubiera enviado su receta. Las Melomakaronas resultaron deliciosas. Aquí compartimos la receta para que también puedan hacerla en casa:

Melomakaronas Rellenas:

Ingredientes:

Para el almíbar:
2 tazas de azúcar
2 tazas de agua
2 tazas de miel
1/2 naranja entera
1 rama de canela

Para la masa:
2 tazas de aceite de oliva
1 taza de azúcar
1/2 taza de coñac (opcional, también se puede omitir)
1/2 taza de zumo de naranja
la ralladura de una naranja
1 cucharadita de canela
1 cucharadita de levadura en polvo
1 pizca de clavo en polvo
7 1/2 tazas de harina

Para el relleno y la decoración:
1 kg de nueces finamente picadas, ralladas en un tazón
1 cucharadita de azúcar
1 cucharadita de canela

Preparación:

Para el relleno y la decoración:
Mezclar todos los ingredientes en un bol.

Para el almíbar:
Colocar todos los ingredientes en una olla y hervir durante unos 5 minutos. Mantener el almíbar hirviendo a fuego medio. Después, dejar enfriar.

Para la masa:
Formar la masa en bolitas, luego presionar ligeramente con el pulgar en el centro para poner un poco de relleno con una cucharadita. Agarrar la masa desde los lados y cerrarla, amasar un poco para que el relleno no se vea. Reservar algo de la mezcla del relleno para la decoración. Colocar todas las piezas en una bandeja para hornear y llevar al horno. Hornear las galletas a 180°C durante 20-25 minutos.

Enfriar un poco las galletas horneadas y remojarlas en la olla con el almíbar. Colocar solo unas pocas galletas (4-5) a la vez. Una vez que absorban el almíbar, sacarlas y colocarlas en el tazón con la mezcla del relleno. Espolvorear bien cada galleta por fuera con la mezcla del relleno y luego apilar las galletas a un lado.

¡Les deseamos mucho éxito!
Esperamos que disfruten de las Melomakaronas.

En los grupos de alemán, también dedicamos tiempo a enseñar a los alumnos sobre la tradición del Sternsingen, una práctica arraigada en Alemania y otras regiones de influencia católica. Durante la celebración de la Epifanía, el 6 de enero, o en otras fechas a principios de enero, alrededor de 300.000 niños en Alemania van de casa en casa, vestidos como los tres Reyes Magos. Además de cantar canciones y llevar bendiciones a los hogares, también solicitan donaciones para proyectos de caridad y ayuda humanitaria, tanto dentro como fuera de Alemania.

Los alumnos aprendieron sobre el significado de las letras «C+M+B» que los Sternsinger escriben en las puertas de las casas, las cuales representan la bendición «Christus mansionem benedicat», que en castellano significa «Cristo bendiga esta casa», simbolizando la protección y la paz para el hogar y sus habitantes. Este año, los Sternsinger escribieron «20*C+M+B*24» en los marcos de las puertas de entrada a las casas (los números 20 y 24 representan el año 2024) y recolectaron donaciones para proyectos en beneficio de niños y jóvenes en la región del Amazonas.

Durante los pasados días festivos, pareció que nuestras luces de Navidad quisieron brillar aún más intensa y cálidamente, tal vez mostrando que aquellos que pueden vivir en paz, a menudo olvidan su felicidad. Por este motivo, hablamos con los alumnos en los cursos de idiomas acerca de este tema especial de la Navidad. Ha sido un tiempo de reflexión, aprendizaje y acción. Aquí tienen algunas impresiones de nuestras actividades en enero. ¡Feliz año nuevo! 🎉🌟

« de 4 »